¿Sabía que...? y Puede obtener una tarjeta de regalo de $15 si su hijo tiene una prueba de detección del plomo en la sangre antes de cumplir los dos años. y Además de tarjetas de regalo de $10 cada vez que su bebé tenga una consulta de bienestar: – H asta seis veces antes de que cumpla los 15 meses. – Dos veces entre los 15 y los 30 meses. Toxicidad del plomo Del 23 al 29 de octubre es ¡la Semana Nacional de la Prevención del Envenenamiento por Plomo! Las leyes estadounidenses han disminuido mucho las tasas en los últimos 50 años eliminando el plomo del gas, la pintura, los juguetes y la plomería. Lamentablemente, la intoxicación por plomo sigue siendo frecuente entre los niños pequeños. Se ha demostrado que incluso los niveles bajos del plomo modifican el cerebro en crecimiento de los niños. Así que, ¿qué podemos hacer al respecto? Síntomas de la menopausia Antipsicóticos y diabetes Consejos para hablar con su médico En este número 6 Página 4 Página 2 Página Standard U.S. Postage PAID Walla Walla, WA Permit No. 88 y Haga que se verifique la presencia del plomo en las casas antiguas y en el agua, y elimínelo si lo encuentra. y Limpie bien alrededor de los espacios para jugar. y Lávese las manos y los juguetes a menudo con agua y jabón. y Alimente a los niños con alimentos saludables que contengan calcio, hierro y vitamina C, que ayudan a mantener el plomo fuera del cuerpo. y Hable con el médico de su hijo para que le haga un análisis del FUENTES DE EXPOSICIÓN AL PLOMO Vea en qué lugares del entorno del niño puede encontrarse el plomo. Obtenga más información en el gráfico que se muestra en cdc.gov/nceh/lead/prevention/sources.htm. INVIERNO 2022 TM PARA LA FAMILIA Fuentes: Verifique los niveles de plomo en su zona en: calpirg.org/feature/cap/get -lead-out-statewide-map; Childhood Lead Poisoning Prevention Program | CDC How to Prevent Lead Poisoning in Children (cdc.gov); Cómo prevenir el envenenamiento por plomo en los niños (cdc.gov) plomo en la sangre. Esta es la forma más clara de saber si ha habido exposición al plomo y es cubierta por Kern Family Health Care (KFHC). Durante un análisis del plomo en la sangre, se extrae una pequeña cantidad de sangre del dedo, el talón o el brazo.
SALUD para la familia 2 La menopausia comienza a finales de los 40 o principios de los 50 años para la mayoría de las mujeres. Durante este tiempo, al menos 2 de cada 3 mujeres pasarán por los signos de advertencia de la menopausia. ¿A qué debe prestar atención una mujer cuando empieza la menopausia? y Bochornos. y Sudores nocturnos. y Cambios de humor. y Ira. y Fatiga. Esta es una lista de formas naturales que podrían ayudarle a disminuir los síntomas de la menopausia: y Consuma alimentos ricos en calcio y vitamina D. –Queso. –Yogures. –Leche. –Verduras de hojas oscuras. y Alimentos con alto contenido en fitoestrógenos. –Semillas de lino. –Soya. –Nueces de soya. –Tofu. y Reduzca los alimentos procesados. y Reduzca los azúcares refinados. y Coma muchas frutas y verduras al día. Formas naturales de reducir los síntomas de la menopausia y Haga ejercicio regularmente, al menos 30 minutos al día. y Alcance y mantenga un peso saludable. y No omita comidas. y Beba suficiente agua (al menos la mitad de su peso corporal en onzas). La menopausia es una parte natural de la vida. Sabemos que, a veces, los síntomas no son fáciles de controlar. Los consejos anteriores pueden ayudarle durante este gran cambio. Esperamos que tenga una menopausia fácil y más agradable.
SALUD para la familia 3 Atención médica después del horario habitual ¿Sabía que KFHC tiene una línea de consejos de enfermería? Puede llamar y hablar con una enfermera consejera para que le ayude a decidir qué hacer cuando usted o alguien de su familia se enferme o se lastime. Nuestras enfermeras consejeras están disponibles las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Pueden responder preguntas sobre la atención médica cuando usted no puede contactar a su médico. Para hablar con una enfermera consejera, llámenos al 800-391-2000. ¿Necesita ayuda? Llame a la línea de consejos de enfermería al 800-391-2000 o al médico de su hijo. ¿Qué es el dolor abdominal? El dolor abdominal es el dolor de estómago. ¿Cuáles son las causas más comunes del dolor de estómago? Los cambios en los hábitos alimentarios del niño pueden provocar dolor de estómago. Los problemas intestinales son más probables cuando el niño no consume suficientes líquidos y alimentos saludables. Otras causas pueden ser las siguientes: y Apendicitis. y Intolerancia a la lactosa. y Infecciones urinarias. y Estreñimiento. El dolor de estómago es un signo de apendicitis. Esto puede deberse a un apéndice inflamado. Si se produce una apendicitis, su hijo se puede poner muy enfermo. La apendicitis casi siempre requiere una cirugía. Síntomas que se deben tener en cuenta: y No quiere comer. y Dolor que se hace más fuerte. y Náuseas y vómitos. y Estómago hinchado. y Fiebre. ¿Qué pueden hacer los padres? Siga un plan de alimentación para su hijo que incluya muchos cereales integrales, frutas y verduras frescas. ¿Qué es la tuberculosis? La tuberculosis (tuberculosis, TB) es una enfermedad causada por gérmenes que se transmiten de persona a persona a través del aire. La tuberculosis suele afectar los pulmones, pero también puede afectar otras partes del cuerpo, como el cerebro, los riñones o la columna vertebral. Una persona con tuberculosis puede morir si no recibe la atención adecuada. ¿Cuáles son los signos de alarma de la tuberculosis? y Malestar general. y Falta de fuerza. y Pérdida de peso. y Fiebre. y Sudores nocturnos. Los síntomas de la enfermedad pulmonar de la tuberculosis también incluyen tos, dolor en el pecho y tos con sangre. ¿Cómo se contagia la tuberculosis? Los gérmenes de la tuberculosis se liberan en el aire cuando una persona con tuberculosis pulmonar o faríngea tose, estornuda, habla o canta. Estos gérmenes pueden permanecer en el aire durante muchas horas, según el entorno. Las personas que respiran el aire que contiene estos gérmenes de la tuberculosis pueden enfermarse. Esto se llama “infección de tuberculosis latente”.
SALUD para la familia 4 ¿Son seguros los antipsicóticos en el tratamiento de la diabetes? Las personas con esquizofrenia o trastorno bipolar pueden estar utilizando un medicamento para tratar la enfermedad mental. Los antipsicóticos y un nivel alto de azúcar en la sangre pueden ser una combinación peligrosa porque los medicamentos para el tratamiento de la salud mental suelen provocar aumento de peso y un nivel alto de azúcar en la sangre. Se sabe que los medicamentos antipsicóticos, como risperidone, aripiprazole y olanzapine, tienen efectos secundarios. Estos efectos secundarios pueden incrementar el hambre y el aumento de peso, lo que puede aumentar el riesgo de padecer diabetes tipo 2. Si está tomando este tipo de medicamentos, debe tener chequeos rutinarios del peso y del nivel de azúcar en la sangre. Lo que debe hacer a continuación: y Pida a su médico que le haga una prueba anual de la diabetes (como el análisis de hemoglobina HbA1c). y Comparta los resultados de las pruebas con todos sus médicos para que le puedan elaborar un mejor plan de atención. y Conozca los signos de advertencia de un nivel alto de azúcar en la sangre: –Orinar con frecuencia. –Tener más sed de la habitual. –Sentirse cansado. –Cambios en la visión. Tómese en serio el tratamiento de las hemorroides ¿Alguna vez ha tenido hemorroides? A los 50 años, aproximadamente, la mitad de nosotros ya las ha tenido. Pueden ser un problema doloroso, irritante y complicado. Sin embargo, por muy molestas que sean, las hemorroides no son una amenaza para la vida. La atención suele ser fácil y da resultados. Desde el punto de vista clínico, las hemorroides son venas dilatadas en la parte inferior del recto, por dentro, o bajo la piel que rodea el ano, por fuera. Suelen generarse por una presión extra en el abdomen. ¿Cómo pueden empezar? y Por estreñimiento (falta de fibra y agua). y Por empujar demasiado cuando hace del número 2. y Por estar sentado en el inodoro durante mucho tiempo. y Durante el embarazo. y Por ser obeso. El sangrado del ano después de ir al baño es el signo más común de las hemorroides internas (dentro del recto). El dolor puede ser un signo de hemorroides externas (fuera del recto). ¿Cómo se tratan? Las hemorroides, a veces, desaparecen solas y mejoran con simples remedios caseros. Empiece bebiendo mucha agua y comiendo alimentos ricos en fibra, como frutas, verduras y cereales integrales. Utilice el baño lo antes posible cuando tenga la necesidad de hacer del número 2. No se siente demasiado tiempo en el inodoro ni empuje con demasiada fuerza. Los medicamentos de venta libre para las hemorroides pueden ayudar a aliviar el dolor y la comezón. Si estos métodos no funcionan, hable con su médico. Hay varias opciones que pueden ser adecuadas para usted. Algunas implican el uso de productos químicos, calor, frío o luz infrarroja para eliminar las hemorroides. Uno de los métodos consiste en colocar una pequeña banda elástica alrededor del tejido problemático que corta el flujo sanguíneo para que la hemorroide caiga sola. (Esto solo lo puede hacer su médico). En casos poco frecuentes, puede ser necesaria la cirugía. Hable siempre con su médico para obtener la mejor atención médica para usted. Si necesita ayuda para coordinar una consulta con el médico, podemos ayudarle. Llámenos al 800-391-2000.
AVISO DE NO DISCRIMINACIÓN La discriminación va en contra de la ley. Kern Family Health Care cumple con las leyes de derechos civiles estatales y federales. KFHC no discrimina ilegalmente, no excluye a las personas ni las trata de forma diferente por motivos de sexo, raza, color, religión, ascendencia, país de origen, identificación con un grupo étnico, edad, discapacidad física o mental, condición médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual. Kern Family Health Care ofrece: y Ayudas y servicios gratuitos a las personas con discapacidades para ayudarlas a comunicarse mejor, como: ✓ Intérpretes calificados en lenguaje de señas ✓ Información escrita en otros formatos (letra grande, audio, formatos electrónicos accesibles y otros formatos) y Servicios lingüísticos gratuitos para las personas cuyo idioma principal no es el inglés, como: ✓ Intérpretes calificados ✓ Información escrita en otros idiomas Si necesita estos servicios, comuníquese con Kern Family Health Care llamando al 1-800-391-2000, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. O si no puede escuchar o hablar bien, por favor llame al Servicio de Retransmisión de California al 711. A petición de usted, este documento puede estar disponible en braille, letra grande, casete de audio o formato electrónico. Para obtener una copia en uno de estos formatos alternativos, por favor llame o escriba a: Kern Family Health Care 2900 Buck Owens Boulevard Bakersfield, CA 93308 1-800-391-2000 711 (Servicio de Retransmisión de California) CÓMO PRESENTAR UNA QUEJA FORMAL Si considera que KFHC no le ha prestado estos servicios o que lo ha discriminado ilegalmente de otra forma por motivos de sexo, raza, color, religión, ascendencia, país de origen, identificación con un grupo étnico, edad, discapacidad física o mental, condición médica, información genética, estado civil, género, identidad de género u orientación sexual, usted puede presentar una queja ante el coordinador de quejas por discriminación de Kern Family Health Care. Puede presentar una queja por teléfono, por escrito, en persona o por vía electrónica. y Por teléfono: Comuníquese con el coordinador de quejas por discriminación de Kern Family Health Care llamando al 1-800-391-2000, de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. O si usted no puede escuchar o hablar bien, por favor llame al Servicio de Retransmisión de California al 711. y Por escrito: Llene un formulario de quejas o escriba una carta y envíela a: Coordinador de quejas por discriminación Kern Family Health Care 2900 Buck Owens Boulevard Bakersfield, CA 93308 y En persona: Vaya al consultorio de su doctor o a Kern Family Health Care y diga que quiere presentar una queja. y Por vía electrónica: Visite el sitio web de Kern Family Health Care en www.kernfamilyhealthcare.com. OFICINA DE DERECHOS CIVILES – DEPARTAMENTO DE SERVICOS DE ATENCIÓNMÉDICA DE CALIFORNIA También puede presentar una queja de derechos civiles ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Servicios de Atención Médica de California por teléfono, por escrito o por correo electrónico: y Por teléfono: Llame al 916-440-7370. Si usted no puede hablar o escuchar bien, por favor llame al 711 (Servicio de Retransmisión de California). y Por escrito: Llene un formulario de quejas o envíe una carta a: TM —Continúa en la página siguiente
Deputy Director, Office of Civil Rights Department of Health Care Services Office of Civil Rights P.O. Box 997413, MS 0009 Sacramento, CA 95899-7413 Los formularios de quejas están disponibles en http:// www.dhcs.ca.gov/Pages/Language_Access.aspx. y Por correo electrónico: Envíe un email a CivilRights@dhcs.ca.gov. OFICINA DE DERECHOS CIVILES – DEPARTAMENTO DE SALUD Y SERVICIOS HUMANOS DE EE. UU. Si considera que ha sido discriminado por motivos de raza, color, país de origen, edad, discapacidad o sexo, usted puede presentar una queja de derechos civiles ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU. por teléfono, por escrito o por vía electrónica: y Por teléfono: Llame al 1-800-368-1019. Si usted no puede hablar o escuchar bien, por favor llame a TTY/TDD al 1-800-537-7697. y Por escrito: Llene un formulario de quejas o envíe una carta a: U.S. Department of Health and Human Services 200 Independence Avenue, SW Room 509F, HHH Building Washington, D.C. 20201 Los formularios de quejas están disponibles en http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html. y Por vía electrónica: Visite el Portal de Quejas de la Oficina de Derechos Civiles en https://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf. —Continúa de la página anterior TAGLINES T LINES English Tagline ATTENTION: If you need help in your language call 1-800-391-2000 (TTY: 711). Aids and services for people with disabilities, like documents in braille and large print, are also available. Call 1-800-391-2000 (TTY: 711). These services are free of charge. اﻟﺸﻌﺎر ﺔ ��� بﺎﻟﻌ (Arabic) � � ﻳُﺮ اﻻﻧتبﺎە : إذا اﺣﺘﺠﺖ � إ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة بﻠﻐﺘﻚ، ﻓﺎﺗﺼﻞ بـ 1-800-391-2000 (TTY: 711) . ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺎ � ﻀ � أ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪات واﻟﺨﺪﻣﺎت ﻟﻸﺷﺨﺎص ذوي اﻹﻋﺎﻗﺔ، ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺴتﻨﺪات ﺔ �� اﻟﻤﻜﺘ ﻘﺔ �� بﻄ ﻞ �� ﺑ واﻟﺨﻂ ي . � ﺒ � اﻟ اﺗﺼﻞ بـ 1-800-391-2000 (TTY: 711) . ﻫﺬە اﻟﺨﺪﻣﺎت ﺔ. � ﻣﺠﺎﻧ Հայերեն պիտակ (Armenian) ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Եթե Ձեզ օգնություն է հարկավոր Ձեր լեզվով, զանգահարեք 1800-391-2000 (TTY: 711)։ Կան նաև օժանդակ միջոցներ ու ծառայություններ հաշմանդամություն ունեցող անձանց համար, օրինակ` Բրայլի գրատիպով ու խոշորատառ տպագրված նյութեր։ Զանգահարեք 1-800-391-2000 (TTY: 711)։ Այդ ծառայություններն անվճար են։ �� ស�� ល់���ែខ� រ (Cambodian) ចំ�ំ៖ េបើ អ� ក ្រត� វ �រជំនួយ ��� របស់អ� ក សូម ទូរស័ព� េ�េលខ 1-800-391-2000 (TTY: 711)។ ជំនួយ និង េស�កម� ស្រ�ប់ ជនពិ�រ ដូច�ឯក�រសរេសរ�អក្សរផុស ស្រ�ប់ជនពិ�រែភ� ក ឬឯក�រសរេសរ�អក្សរពុម� ធំ ក៏�ចរក�នផងែដរ។ ទូរស័ព� មកេលខ 1-800-391-2000 (TTY: 711)។ េស�កម� �ំងេនះមិនគិតៃថ� េឡើ យ។ 简体中文标语 (Chinese) 请注意:如果您需要以您的母语提供帮助,请致电 1-800-391-2000 (TTY: 711)。 另外还
7/21 ស្រ�ប់ជនពិ�រែភ� ក ឬឯក�រសរេសរ�អក្សរពុម� ធំ ក៏�ចរក�នផងែដរ។ ទូរស័ព� មកេលខ 1-800-391-2000 (TTY: 711)។ េស�កម� �ំងេនះមិនគិតៃថ� េឡើ យ។ 简体中文标语 (Chinese) 请注意:如果您需要以您的母语提供帮助,请致电 1-800-391-2000 (TTY: 711)。 另外还 提供针对残疾人士的帮助和服务,例如盲文和需要较大字体阅读,也是方便取用的 。请致 电 1-800-391-2000 (TTY: 711)。这些服务都是免费的 。 (Farsi) ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎن ﺑﮫ ﻣطﻠب ﺗوﺟﮫ: اﮔر ﻣﯽ ﺧواھﯾد ﺑﮫ زﺑﺎن ﺧود ﮐﻣﮏ درﯾﺎﻓت ﮐﻧﯾد، ﺑﺎ 1-800-391-2000 (TTY: 711) ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد. ﮐ ﻣﮏ ھﺎ و ﺧدﻣﺎت ﻣﺧﺻوص اﻓراد دارای ﻣﻌﻠوﻟﯾت، ﻣﺎﻧﻧد ﻧﺳﺧﮫ ھﺎی ﺧط ﺑرﯾل و ﭼﺎپ ﺑﺎ ﺣروف ﺑزرگ، ﻧﯾز ﻣوﺟود اﺳت. ﺑﺎ 1-800-391-2000 (TTY: 711) ﺗﻣﺎس ﺑﮕﯾرﯾد. اﯾن ﺧدﻣﺎت راﯾﮕﺎن اراﺋﮫ ﻣﯽ ﺷوﻧد. िहंदी टैगलाइन (Hindi) �ान द� : अगर आपको अपनी भाषा म� सहायता की आव�कता है तो 1-800-391-2000 (TTY: 711) पर कॉल कर� । अश�ता वाले लोगों के िलए सहायता और सेवाएं, जैसे ब्रेल और बड़े िप्रंट म� भी द�ावेज़ उपल� ह� । 1-800-391-2000 (TTY: 711) पर कॉल कर� । ये सेवाएं िन: शु� ह� । Nqe Lus Hmoob Cob (Hmong) CEEB TOOM: Yog koj xav tau kev pab txhais koj hom lus hu rau 1-800-391-2000 (TTY: 711). Muaj cov kev pab txhawb thiab kev pab cuam rau cov neeg xiam oob qhab, xws li puav leej muaj ua cov ntawv su thiab luam tawm ua tus ntawv loj. Hu rau 1-800391-2000 (TTY: 711). Cov kev pab cuam no yog pab dawb xwb. 日本語表記 (Japanese) 注意日本語での対応が必要な場合は 1-800-391-2000 (TTY: 711)へお電話ください。点 字の資料や文字の拡大表示など、障がいをお持ちの方のためのサービスも用意していま す。 1-800-391-2000 (TTY: 711)へお電話ください。これらのサービスは無料で提供し ています。 한국어 태그라인 (Korean) 유의사항: 귀하의 언어로 도움을 받고 싶으시면 1-800-391-2000 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 점자나 큰 활자로 된 문서와 같이 장애가 있는 분들을 위한 도움과 서비스도 이용 가능합니다. 1-800-391-2000 (TTY: 711) 번으로 문의하십시오. 이러한 서비스는 무료로 제공됩니다. ແທກໄລພາສາລາວ (Laotian) ປະກາດ: ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໃນພາສາຂອງທ່ານໃຫ້ໂທຫາເບີ 1-800-391-2000 (TTY: 711). ຍັງມີຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອແລະການບໍລິການສໍາລັບຄົນພິການ ເຊັ່ນເອກະສານທີ່ເປັນອັກສອນນູນແລະມີໂຕພິມໃຫຍ່ ໃຫ້ໂທຫາເບີ 1-800-391-2000 (TTY: 711). ການບໍລິການເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ຕ້ອງເສຍຄ່າໃຊ້ຈ່າຍໃດໆ. Mien Tagline (Mien) LONGC HNYOUV JANGX LONGX OC: Beiv taux meih qiemx longc mienh tengx faan benx meih nyei waac nor douc waac daaih lorx taux 1-800-391-2000 (TTY: 711). Liouh lorx jauv-louc tengx aengx caux nzie gong bun taux ninh mbuo wuaaic fangx mienh, beiv taux longc benx nzangc-pokc bun hluo mbiutc aengx caux aamz mborqv benx domh sou se mbenc nzoih bun longc. Douc waac daaih lorx 1-800-391-2000 (TTY: 711). Naaiv deix nzie weih gong-bou jauv-louc se benx wang-henh tengx mv zuqc cuotv nyaanh oc. ਪੰਜਾਬੀ ਟੈਗਲਾਈਨ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ: ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵੱਚ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤ� ਕਾਲ ਕਰੋ 1-800-391-2000
Русский слоган (Russian) ВНИМАНИЕ! Если вам нужна помощь на вашем родном языке, звоните по номеру 1-800-391-2000 (линия TTY: 711). Также предоставляются средства и услуги для людей с ограниченными возможностями, например документы крупным шрифтом или шрифтом Брайля. Звоните по номеру 1-800-391-2000 (линия TTY: 711). Такие услуги предоставляются бесплатно. Mensaje en español (Spanish) ATENCIÓN: si necesita ayuda en su idioma, llame al 1-800-391-2000 (TTY: 711). También ofrecemos asistencia y servicios para personas con discapacidades, como documentos en braille y con letras grandes. Llame al 1-800-391-2000 (TTY: 711). Estos servicios son gratuitos. Tagalog Tagline (Tagalog) ATENSIYON: Kung kailangan mo ng tulong sa iyong wika, tumawag sa 1-800-391-2000 (TTY: 711). Mayroon ding mga tulong at serbisyo para sa mga taong may kapansanan,tulad ng mga dokumento sa braille at malaking print. Tumawag sa 1-800-391-2000 (TTY: 711). Libre ang mga serbisyong ito. แท็กไลน์ภาษาไทย (Thai) โปรดทราบ: หากคุณต้องการความช่วยเหลือเป็นภาษาของคุณ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 1-800-391-2000 (TTY: 711) นอกจากนี้ ยังพร้อมให้ความช่วยเหลือและบริการต่าง ๆ สําหรับบุคคลที่มีความพิการ เช่น เอกสารต่าง ๆ ที่เป็นอักษรเบรลล์และเอกสารที่พิมพ์ด้วยตัวอักษรขนาดใหญ่ กรุณาโทรศัพท์ไปที่หมายเลข 1-800-391-2000 (TTY: 711) ไม่มีค่าใช้จ่ายสําหรับบริการเหล่านี้ Примітка українською (Ukrainian) УВАГА! Якщо вам потрібна допомога вашою рідною мовою, телефонуйте на номер 1-800-391-2000 (TTY: 711). Люди з обмеженими можливостями також можуть скористатися допоміжними засобами та послугами, наприклад, отримати документи, надруковані шрифтом Брайля та великим шрифтом. Телефонуйте на номер 1-800-391-2000 (TTY: 711). Ці послуги безкоштовні. Khẩu hiệu tiếng Việt (Vietnamese) CHÚ Ý: Nếu quý vị cần trợ giúp bằng ngôn ngữ của mình, vui lòng gọi số 1-800-391-2000 (TTY: 711). Chúng tôi cũng hỗ trợ và cung cấp các dịch vụ dành cho người khuyết tật, như tài liệu bằng chữ nổi Braille và chữ khổ lớn (chữ hoa). Vui lòng gọi số 1-800-391-2000 (TTY: 711). Các dịch vụ này đều miễn phí. 7/21 LONGC HNYOUV JANGX LONGX OC: Beiv taux meih qiemx longc mienh tengx faan benx meih nyei waac nor douc waac daaih lorx taux 1-800-391-2000 (TTY: 711). Liouh lorx jauv-louc tengx aengx caux nzie gong bun taux ninh mbuo wuaaic fangx mienh, beiv taux longc benx nzangc-pokc bun hluo mbiutc aengx caux aamz mborqv benx domh sou se mbenc nzoih bun longc. Douc waac daaih lorx 1-800-391-2000 (TTY: 711). Naaiv deix nzie weih gong-bou jauv-louc se benx wang-henh tengx mv zuqc cuotv nyaanh oc. ਪੰਜਾਬੀ ਟੈਗਲਾਈਨ (Punjabi) ਿਧਆਨ ਿਦਓ: ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਿਵੱਚ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤ� ਕਾਲ ਕਰੋ 1-800-391-2000 (TTY: 711). ਅਪਾਹਜ ਲੋਕ� ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵ�, ਿਜਵ� ਿਕ ਬ�ੇ ਲ ਅਤੇ ਮੋਟੀ ਛਪਾਈ ਿਵੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਵੀ ਉਪਲਬਧ ਹਨ| ਕਾਲ ਕਰੋ 1-800-391-2000 (TTY: 711). ਇਹ ਸੇਵਾਵ� ਮੁਫਤ ਹਨ|
SALUD para la familia 5 P. ¿Cómo me preparo para una mamografía? P. ¿Cuándo es momento de hacerse una prueba de detección de cáncer de mama? La mayoría de las mujeres deberían empezar a hacerse mamografías periódicas a partir de los 50 años. Las mujeres deben hacerse estas pruebas cada dos años hasta los 74 años. Estas son algunas cuestiones que hay que saber antes de hacerse la prueba. Una mamografía es una imagen de rayos x de sus senos. Se utiliza para buscar signos de cáncer de mama. La prueba puede detectar el cáncer de mama en una etapa temprana, antes de que se presenten los síntomas. Es entonces cuando el cáncer suele ser más fácil de tratar. Su médico puede sugerirle que empiece a hacerse las pruebas antes si tiene un mayor riesgo de padecer cáncer de mama. Una de las razones por las que puede tener un mayor riesgo es si algún miembro de su familia tuvo cáncer de mama. Carlos Bello, MPH, CHES Health and Wellness Supervisor P. ¿Son seguras las mamografías? Estas pruebas son muy seguras. Las mamografías utilizan un nivel bajo de radiación para ver por dentro del tejido mamario. También es importante saber que la mayoría de las mamografías no provocan un diagnóstico de cáncer de mama. Solo unas 3 pruebas de cada 1,000 resultan en la detección del cáncer. Bernardo Ochoa, MPH Member Health Educator Rincón de educación de la salud ¡Alerta de premios para los miembros! Si es una mujer de entre 50 y 74 años, ¡hágase las pruebas de detección! Cuando lo haga, le enviaremos un premio de $15. Puede ayudar a obtener una mejor prueba y más precisa si sigue estos pasos: Prográmela bien. ¿Sigue teniendo períodos? No programe la mamografía la semana antes de su período. Es entonces cuando es más probable que sus senos estén hinchados y sensibles. No use desodorante. Este puede aparecer en las radiografías como manchas blancas. Lo que puede hacer que las imágenes sean más difíciles de leer. Use una falda o un pantalón. De este modo, solo tendrá que quitarse el sostén y la prenda superior para hacerse la prueba. Hable con el técnico de rayos x. Infórmele si ha tenido algún problema, como dolor en los senos. También hay que avisarle si es posible que esté embarazada. Pida los resultados. Llame a su médico si no tiene noticias de los resultados de su prueba en 10 días. Flor Del Hoyo Galván, MPH Health Education Supervisor Fuentes: American Cancer Society; U.S. Preventive Services Task Force
SALUD para la familia 6 Consejos para hablar con su médico 1. Prepárese para la cita con su médico. Anote una lista de preguntas y preocupaciones antes de su consulta. Es posible que quiera llevar a un amigo o familiar cercano para que le ayude a hablar con su médico. Asegúrese de mencionar su lista de preguntas al comienzo de la consulta. 2. Solicite un intérprete. Si su idioma principal no es el inglés, llame a KFHC para solicitar un intérprete. Un intérprete le ayudará a entender a su médico y lo que debe hacer para mantenerse sano. 3. Sea honesto/a sobre sus preocupaciones o inquietudes en cuestión de salud. Esto ayuda a su médico a obtener un panorama completo de su bienestar y a evaluar los factores del estilo de vida que podrían afectar su salud. 4. Haga preguntas. Asegúrese de que entiende su diagnóstico y el plan de tratamiento. No tenga miedo de pedirle a su médico que le repita algo o que le explique en lenguaje sencillo. Pregunte también por las opciones telefónicas o de telesalud para cualquier cuestión que no requiera una consulta en persona. 5. Trabaje en equipo. Si su médico le recomienda un tratamiento, comparta sus preocupaciones sobre los posibles efectos secundarios o sus preguntas sobre otras opciones. Fuentes: Johns Hopkins Medicine; National Institutes of Health Derechos de los miembros Si no está satisfecho con una decisión que haya tomado KFHC sobre una autorización o una solicitud de medicamento, o si tiene una queja sobre el servicio o la calidad de la atención de KFHC o de un proveedor, comuníquese con nosotros primero. Puede llamar al 661-632-1590 (Bakersfield) o al 800-391-2000 (fuera de Bakersfield). También puede visitar nuestro sitio web, kernfamilyhealthcare.com, o iniciar sesión en su cuenta del Portal para miembros de KFHC. Puede llamar al Departamento de Atención Médica Administrada (DMHC, por sus siglas en inglés) para obtener ayuda si: y Su queja formal es una emergencia. y No está satisfecho con la decisión de KFHC. y No se ha resuelto en un plazo de 30 días. El número de teléfono gratuito del DMHC es 888-466-2219. El número del dispositivo de telecomunicaciones para personas sordas (TDD, por sus siglas en inglés) (para personas con dificultades de audición o del habla) es 877-688-9891. También puede llamar sin costo a la Oficina del Defensor del Pueblo del Departamento de Servicios de Atención Médica (Department of Health Care Services) al 888-452-8609.
Más información sobre Kern Family Health Care Guía del miembro de KFHC La Guía del miembro lo mantiene al día sobre los beneficios de su plan médico. En la guía puede encontrar la cobertura médica y sus derechos como miembro. Directorio de proveedores de KFHC Esta lista le ayudará a saber quién está en nuestro plan para atenderle mejor. Quién está en la red de nuestro plan: y Proveedores de atención primaria (Primary Care Providers, PCP). y Especialistas en atención médica. y Hospitales. y Atención de urgencia. y Centros de laboratorio. y Imágenes (como radiografías y tomografías). y Entre otras. Cómo obtener esta información Cuenta del Portal para miembros: Abra una cuenta segura en el Portal para miembros e inicie sesión. Su cuenta tiene folletos para que los lea y opciones de autoservicio. Vaya a kernfamilyhealthcare.com y haga clic en el botón “Portal para miembros” para empezar. Página web de KFHC: Visítenos en kernfamilyhealthcare.com. Haga clic en Nuevos miembros para revisar o imprimir su Guía del miembro de KFHC o el Directorio de proveedores. Copias impresas: Puede pedir que KFHC le envíe por correo los artículos en formato impreso (papel) o en letra grande, braille y audio (cuando sea posible). Llámenos al 800-391-2000 para solicitar copias. También puede consultar en línea información actualizada en kernfamilyhealthcare.com. ¿Necesita ayuda? Llámenos al 800-391-2000. El horario de nuestras oficinas es de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. ¡No pierda su cobertura médica! Una vez al año, muchos miembros de KFHC reciben por correo un formulario del condado en el que se les pide que actualicen la información sobre la cantidad de miembros de su familia y sus ingresos. Esto se llama redeterminación de Medi-Cal. El formulario se utiliza para determinar si puede conservar su Medi-Cal. Durante los 2 últimos años, muchos miembros del KFHC no han tenido que completar este formulario debido a la emergencia de salud pública relacionada con el COVID-19 (COVID-19 Public Health Emergency, PHE). Dicha emergencia está llegando a su fin, por lo que los miembros de KFHC pronto recibirán de nuevo los formularios de redeterminación de Medi-Cal. Los miembros de KFHC que reciban estos formularios deben completarlos y devolverlos antes de la fecha indicada en el formulario. Puede perder su Medi-Cal y el plan de KFHC si no completa y devuelve los formularios. Asegúrese de que su condado tiene su dirección correcta. Puede actualizar su dirección: y Por teléfono, llamando al 877-410-8812. y En línea en benefitscal.com, donde puede crear una cuenta y también cargar sus formularios. y Por correo a P.O. Box 511, Bakersfield, CA 93302-9985. y En persona, en la oficina de su condado. Para encontrar una oficina cercana a su domicilio, visite kcdhs.org. SALUD para la familia 7
¡Ayude a detener el fraude! Ayúdenos a detener el fraude en la atención médica. Vea aquí algunos tipos de fraude: y Alguien que utiliza una tarjeta de identificación de miembro de KFHC que no le pertenece. y Alguien que da información errónea en los formularios a propósito. y Alguien que acude a muchos médicos y/o farmacias para obtener el mismo medicamento. y Alguien que intenta conseguir medicamentos que el médico no le ha recetado. ¿Conoce a alguien que haga estas cosas? Si es así, llámenos al 800-391-2000. Pida hablar con el Departamento de Cumplimiento. KFHC tiene estándares para que usted reciba acceso oportuno a la atención médica. A continuación, se enumera la cantidad de tiempo que debe esperar para programar las citas con su doctor, los especialistas y otros profesionales de atención médica. Si tiene que esperar más que los tiempos de espera apropiados para programar una cita, por favor llámenos al 661-632-1590 (Bakersfield) o al 800-391-2000 (fuera de Bakersfield) y le ayudaremos a programar una cita más oportuna. Acceso oportuno a la atención médica *Los doctores pueden ser flexibles cuando programan citas si el tiempo de espera más largo no es perjudicial para la salud del miembro. Debe anotarse en el expediente del miembro que un tiempo de espera más largo no será perjudicial para este. Tipo de cita médica Tiempos de espera para citas Doctor para atención de rutina y consultas de seguimiento 10 días hábiles* Especialistas 15 días hábiles* Salud mental 10 días hábiles* Citas urgentes para servicios que no requieren autorización previa Dentro de 48 horas* Citas urgentes para servicios que requieren autorización previa Dentro de 96 horas* Servicios auxiliares como rayos x, análisis de laboratorio y fisioterapia 15 días hábiles* Tiempos de espera telefónicos durante las horas hábiles normales 10 minutos Triaje: servicios las 24 horas del día, los 7 días de la semana No más de 30 minutos Atención prenatal inicial 10 días hábiles Publicamos noticias actuales de atención médica y consejos para ayudarle a usted y a su familia a mantenerse saludables. Usted también puede obtener las actualizaciones importantes para el miembro y ver lo que Kern Family Health Care está haciendo en su comunidad. Síganos en Twitter en twitter.com/_KFHC Denos un “Like” en Facebook en facebook.com/KernFamilyHealthCare Vea el canal de Kern Family Health Care en YouTube Junta Editorial Chief Executive Officer Emily Duran Chief Medical Officer Martha Tasinga, MD Chief Operating Officer Alan Avery Chief Health Services Officer Deborah Murr, RN Director of Marketing and Public Relations Louis Iturriria Director of Health Education, Cultural & Linguistic Services Isabel Silva 2022 © Coffey Communications, Inc. Todos los derechos reservados. SALUD PARA LA FAMILIA se publica como un servicio a la comunidad para los amigos y clientes de KERN FAMILY HEALTH CARE, 2900 Buck Owens Blvd., Bakersfield, CA 93308, teléfono 800-391-2000. La información de SALUD PARA LA FAMILIA proviene de una gran variedad de expertos médicos. Si tiene alguna preocupación o pregunta sobre el contenido específico que pueda afectar su salud, por favor comuníquese con su proveedor de atención médica. Modelos pueden ser usados en fotografías e ilustraciones. PARA LA FAMILIA
RkJQdWJsaXNoZXIy NzIxMDA=